HAUS
Räume

 KÜNSTLERHAUS MOUSONTURM                    









  download Mousonturm EG   3-D View /09
  download Mousonturm 1OG 3-D View /09



THEATERSAAL

Das Kernstück des Hauses ist der ebenerdig gelegene Theatersaal. Durch die flexible technische Ausstattung  lassen sich sowohl eine traditionelle "Guckkastenbühne" mit ansteigenden Sitzreihen für bis zu 380 Zuschauern realisieren, als auch ein ebenerdiges "Raumtheater" mit verschiedenen Podien - an jeder gewünschten Stelle des Raumes. Für unbestuhlte Konzerte fasst der Saal bis zu 800 Besucher. Die Licht- und Tontechnik entspricht allen Erfordernissen eines zeitgenössischen Theaters. Es existieren über 32 Bühnenpläne - 2 downloads zur Auswahl.

 download floorplan topview
  download floorplan sideview

  
The core of the house is the main theatre on ground level. By virtue of the flexible technical equipment, both traditional theatre with gradually rising rows of seats for an audience of up to 380, as well as a flat-space theatre with various platforms in any desired position in the space can be realized. For concerts without seats, the theatre holds up to eight hundred people. The lighting and sound equipment meets all the requirements of contemporary theatre. There are more than 32 floorplans - 2 downloads for choice. 


FOYER EG
 download floorplan

  


FOYER 1. OG                                                                                                      
 
 download floorplan


STUDIO


Für kleinere Veranstaltungen steht die Studiobühne mit einer ebenso flexiblen Raumgestaltung in der 1. Etage zur Verfügung.

 download floorplan

  
For smaller productions, the experimental theatre with an equally flexible theatre space is available on the first floor.


GALERIE STATION

Zwischen Studiobühne und dem Theatersaal gelegen, ist die Galerie station der Ort für Ausstellungen Bildender Kunst -acht bis zehn zeigt der Mousonturm im Jahr. Kuratorin der Ausstellungen ist die Frankfurter Kunstvermittlerin und Ausstellungsmacherin Annette Gloser. Immer wieder realisieren auch Gastkuratoren Ausstellungen oder nutzen Künstler, die Tanz oder Performances auf den Bühnen im Haus zeigen, die Galerie station um ihr "Bühnen-Werk" durch Film oder Video-Installationen zu ergänzen. 

 download floorplan

   



In the "galerie station" situated between the experimental stage and the main theatre, Mousonturm shows eight to ten exhibitions each year. The curator of the exhibitions is the Frankfurt art communicator and exhibition maker Annette Gloser. Guest curators regularly realize exhibitions, and artists who show dance or performance on the Mousonturm stages use the "galerie station" to supplement their 'stage work' with film and installations


CRISTALLOBAR

Die Cristallobar in der 1. Etage zwischen Studiobühne und Galerie station gelegen fungiert als kleines Foyer und ist Lounge und Ort für Performances und Vorträge. Das neue Design- und Raumkonzept wurde 2003/04 von dem Designer-Kollektiv Rennsalon umgesetzt. Die Gestaltung zitiert und interpretiert Bürgerliches Wohnen mit Mobiliarmodulen und prägnanten baulichen Elementen in einem halböffentlichen Raum. 

   

The Cristallobar situated on the first floor between the experimental theatre and the "galerie station" functions as a small foyer and is a lounge and also a place for performances and talks. The new design and space concept was realized in 2003/04 by the design collective, Rennsalon. The design cites and interprets middle-class living with furniture modules and striking architectural elements in a semi-public space.


PROBENETAGE


Für Mouson-Produktionen und Koproduktionen stehen den Künstlern in der 4. Etage drei Probebühnen von 100 - 130m2 zur Verfügung. Die dazugehörige Lounge bietet eine angenehme Atmosphäre und einen Treffpunkt und Aufenthaltsort in den Probenpausen. Für Seminare, Workshops und Pressekonferenzen gibt es einen freundlich gestalteten, Licht durchfluteten 100 m2 großen Seminarraum in der 3. Etage, und für Proben
im Keller des Hauses einen 50m2 großen Musikproberaum.

   

For Mouson productions and co-productions, there are three rehearsals stages for artists ranging from 100 to 130 sq. m. in size available on the fourth floor. The adjoining lounge provides a pleasant atmosphere and a meeting place and somewhere to relax during rehearsal breaks. For seminars, workshops and press conferences there is a pleasantly designed 100 sq. m. seminar room full of light on the third floor, and for rehearsals in the basement there is a 50 sq. m. music rehearsal room.


Fotografie: Jörg Baumann